View Full Version : Hentikan dubbing terhadap lagu2 anime/tokusatsu!
sakuragy
23-05-2001, 08:16 PM
Help!
moga2 saja salah satu stasiun TV liat, dan kalo bisa temen2 kashi pengertian sama mereka.
Whau, susah... dari dulu e-mail itu terus nggak manjur deh...
Heero Yuy
24-05-2001, 11:03 PM
Mmmmmmm boro2 ngeliat ksini, promosi forum toku ini kaya'nya aga' kurang. TOTORO, bejita.....linknya masukin ke page-nya igames en komikanime donk.
eki_mailbox
25-05-2001, 10:24 AM
Susah sih, bukannya dulu teh ada program meng-INDONESIA-kan istilah2 asing. Mungkin itu... Atawa sama kaya anime, dominasi publik yang anak2. jadi ? Jadi ya gitu.
gavan
25-05-2001, 02:57 PM
ooi, minna, ada kabar bagus. katanya UU tentang penyiaran mau do amandemen sekarang ini, katanya termasuk masalah dubbing juga, tapi masih belom pasti sih, tapi moga-moga aja berhasil nih. beberapa minggu lalu ada talkshow mengenai hal ini di TVRI (kadang-kadang TVRI juga bagus lho acaranya, jadi jangan ampe dilupain). mereka (para pakar hukum ama dari media) setuju juga akan pemberhentian dubbing, kecuali bagi film anak-anak.
tapi masalahnya, para kolot itu kayanya masih punya pikiran kalo tokusatsu ataupun anime itu identik dengan anak-anak. mungkin ini kekurangan dari bangsa kita, yaitu keseragaman pikiran mengenai hal ini.
ada ortu atau sodara yang jadi anggota dewan ngga? usul dong..., kalo cuma gini aja sih susah banget.
sakuragy
25-05-2001, 05:59 PM
Originally posted by gavan
ooi, minna, ada kabar bagus. katanya UU tentang penyiaran mau do amandemen sekarang ini, katanya termasuk masalah dubbing juga, tapi masih belom pasti sih, tapi moga-moga aja berhasil nih. beberapa minggu lalu ada talkshow mengenai hal ini di TVRI (kadang-kadang TVRI juga bagus lho acaranya, jadi jangan ampe dilupain). mereka (para pakar hukum ama dari media) setuju juga akan pemberhentian dubbing, kecuali bagi film anak-anak.
tapi masalahnya, para kolot itu kayanya masih punya pikiran kalo tokusatsu ataupun anime itu identik dengan anak-anak. mungkin ini kekurangan dari bangsa kita, yaitu keseragaman pikiran mengenai hal ini.
ada ortu atau sodara yang jadi anggota dewan ngga? usul dong..., kalo cuma gini aja sih susah banget.
iya TVRI juga rame lo, banyak acara2 jepang lagi.
wah bagus tuh, lagian kan "Dubbing adalah pembodohan manusia"
tunggu! yg kami minta cuma lagunya. kan pemerintah ngasih UU dub dialognya saja, ngapain mereka mendubbing lagunya juga. gak ada kerjaan, seharusnya mereka tahu kalo lagu2 tsb bagus2.
Tatsuya Suou
25-05-2001, 06:59 PM
Iya tuh ,kayak suara versi indonesia lebih bagus aje ;P
Apa mereka pikir biar anak anak kecil yang nonton bisa ikut nyanyi kali hehe :D
gavan
25-05-2001, 10:25 PM
ya, kalo filmnya aja ngga di dubbing (pake bahasa asli), apalagi op ama ed themenya bener ngga?
BENARRRRRRR!!!!!!!!! :D :D :D :D :D :D :D :D :D
Heero Yuy
25-05-2001, 11:36 PM
SETTTUJUUHHHH!!! :D :D
eki_mailbox
27-05-2001, 06:47 AM
Originally posted by Tatsuya Suou
Iya tuh ,kayak suara versi indonesia lebih bagus aje ;P
Apa mereka pikir biar anak anak kecil yang nonton bisa ikut nyanyi kali hehe :D
Ups, not bad U know :D Buat beberapa aja kaya'nya. Dubbing Zona Super Hero udah cukup bagus (meski treble pisan, bass-nya atuh masukin).
RED: KECUALI UNTUK THEME SONG-nya, 100% Parah.
Hey, ada teks-nya berarti buat karaoke :D Mungkin... Tapi ancur abis kualitasnya!
Coba ya itu, re-make theme song yang rada2 bagus, sekali2 mah nge-modal. DEWA kek yg nyanyi, Rossa, /rif :D Ini mah kaya' yg cuman pake organ...
T'rus clip opening-nya juga, garing...
Jadi sedih...
Mochie
31-05-2001, 03:40 PM
Ada kabar buruk tentang dubbing...
Sebenarnya dubbing itu dilakukan karena dua hal:
1. UU Penyiaran yang melarang adanya acara dalam bahasa asing kecuali Inggris (jadi cuma boleh B. Indo & B. Inggris).
2. Kebijakan dari pihak distributor/produsen film itu sendiri. Biasanya pihak Jepang mengharuskan film yang mereka buat didubbing ke dalam bahasa setempat.
Nah, jadi meskipun UU Penyiaran udah dirubah, belon tentu kita bisa langsung menikmati film tanpa dubbing.
Meskipun gitu dubbing di Indo masih lumayan kok, nggak kayak dubbing di Prancis atau negara2 Eropa lainnya (bener2 gak sinkron dan ngeliatnya jadi aneh!)
shogo_q
31-05-2001, 05:25 PM
dubbing lagu di indo itu kan karena kasian ama adek-adek kita yang berbakat nyanyi. kalo nggak ada lagu buat dinyanyiin kan sayang bakat menyanyi mereka tersia-siakan....:D:D:D:D
"...ayo kita mulai dari bintang putih yang terakhir..." huahahaha.........
"...no fear, no pain..." = "...tak ada kenistaan..." huahahaha.........
gavan
31-05-2001, 09:38 PM
waktu rcti awal-awal nayangin KUUGA, ikutan demo ngga ke rcti biar opnya pake yang asli?
kita (yang ada di herosongs) waktu itu pada demo, eh akhirnya bisa.
coba aja kalo ada yang lain. tapi yang kita usulin sih cuma KUUGA aja, ngga tau yang laen, gimana oiy?
Um... masih no comment for A while...
sakuragy
01-06-2001, 06:55 PM
Originally posted by gavan
waktu rcti awal-awal nayangin KUUGA, ikutan demo ngga ke rcti biar opnya pake yang asli?
kita (yang ada di herosongs) waktu itu pada demo, eh akhirnya bisa.
coba aja kalo ada yang lain. tapi yang kita usulin sih cuma KUUGA aja, ngga tau yang laen, gimana oiy? yang lain juga ! pokoknya semua j-shows harus netral !
Netral??? Mimpi kali ye... ::bingung::
shogo_q
02-06-2001, 05:31 AM
eh waktu itu gue juga melayangkan surat protes kok ke rcti by e-mail. tapi no respons. nggak apa-apa sih yang penting akhirnya diubah juga tuh lagu.... kasian juga si kak sur, banyak diprotes..:D:D:D
skinner17
02-06-2001, 07:40 AM
dubbnya Blue swat(opnya) lebih parah dari Kuga
sakuragy
07-06-2001, 06:14 PM
Originally posted by shogo_q
eh waktu itu gue juga melayangkan surat protes kok ke rcti by e-mail. tapi no respons. nggak apa-apa sih yang penting akhirnya diubah juga tuh lagu.... kasian juga si kak sur, banyak diprotes..:D:D:D gak ada kasihan. pokoknya harus bersih titik. eh email RCTI kamu tahu? Kasih tau !
Tatsuya Suou
07-06-2001, 06:41 PM
Ah sudahlah :D
kalo buat Kuuga sih mending beli VCD nya aje ^^
pake Nihongo teks Cina (Bagi yang demen Originalitas :))
emang rada burem sih ^^
akama_kenichi
02-07-2001, 07:14 PM
Kalo dipikir en didengerin, kayaknya emang bagusan lagu asli ya daripada di dubbing.Gue lebih setuju lagi kalo filmnya pake TI daripada di dub soalnya kan lucu denger yang asli daripada di dub.Gak matching!!!Apalagi kadang-kadang di animenya di sela-selanya kan lagunya asik-asik tuh..
Shin Getter Robo
07-07-2001, 03:23 PM
Seeetttuuujjjuuu !!!
Pokoknya kalo bisa hapuskan tuh semua pendubingan terhadap Japanese Anime dan Tokusatsu, liat tuh hasil dubbingnya, theme song nya jadi amburadul dan kata2 nya jadi ngga karuan gitu.
Suara seeiyu yang asli kayaknya jauh lebih keren dan bersemangat deh.
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.